Во французском языке, как и в русском, есть единственное и множественное число. Оно бывает у существительных и прилагательных. Как правило, для образования мн.ч. и у тех и у других в конец добавляется буква “s”, как и в английском. Но исключения, конечно же, есть, и их нужно просто выучить.
Множественное число существительных во французском языке
Итак, как мы уже говорили во введении, обычно множественное число образуется путем добавления “s” к существительному в единственном числе. Например, une cravate — des cravates (галстук — галстуки), une chaise — des chaises (стул — стулья), un ami — des amis (друг — друзья), une équipe — des équipes (команда — команды), un hôtel — des hôtels (гостиница — гостиницы). Конечная согласная “s” не произносится!
А теперь поговорим об исключениях. Они в таблице.
Окончание в ед.ч. |
Изменение во мн.ч. |
Примеры и исключения с переводом |
-s, -x, -z (не произносятся) |
— |
un ananas — des ananas (ананас — ананасы) un autobus — des autobus (автобус — автобусы) un avis — des avis (совет — советы) un choix — des choix (выбор — выборы) une croix — des croix (крест — кресты) un faux — des faux (подделка — подделки) un flux — des flux (поток — потоки) un houx — des houx (падуб — падубы) un nez — des nez (нос — носы) un gaz — des gaz (газ — газы) |
-au, -eau, -eu (произносится как [о]) |
+x (произношение не меняется) |
un boyau — des boyaux (бутон — бутоны) un agneau — des agneaux (ягненок — ягната) un fléau — des fléaux (бедствие — бедствия) un jeu — des jeux (игра — игры) Исключения: un bleu — des bleus (синь) un pneu — des pneus (шина — шины) un landau — des landaus (детская коляска — детские коляски) |
-ou (произносится как [у]) |
+s (не произносится) |
un fou — des fous (безумец — безумцы) un cou — des cous (шея — шеи) 7 слов исключений принимают окончание -x (оно не произносится): un bijou (украшение), un caillou (камень), un chou (капуста, любимчик), un genou (колено), un hibou (сова), un joujou (игрушка), un pou (вошь). Выучите несложную считалку, чтобы запомнить эти исключения: Viens mon petit chou sur mes genoux, ne fais pas joujou avec mes bijoux. Jette plutôt des cailloux à ce vieux hibou plein de poux. |
-al (произносится как [аль]) |
-aux (произносится как [о]) |
un journal — des journaux (журнал — журналы) un cheval — des chevaux (лошадь — лошади) Исключения принимают окончание -s, которое не произносится: un bal (бал), un cal (калория), un pal (столб), un carnaval (карнавал), un chacal (шакал), un festival (фестиваль), un régal (пир), un cérémonial (этикет). |
— ail (произносится как [ай]) |
+s (не произносится) |
un détail — des détails (деталь — детали) un chandail — des chandails (свитер — свитеры) un portail — des portails (портал — порталы) Исключения, у которых -ail меняется на -aux (произносится как [о]): un travail (работа), un bail (аренда), un email (эмаль, электронная почта), un vitrail (витраж), un soupirail (отдушина), un vantail (створка), un corail (коралл, красное мясо). |
Особая форма |
un œil – des yeux |
|
Две формы |
un idéal – des idéals / des idéaux (идеал – идеалы) |
Следующие существительные всегда имеют только форму мн.ч.: vacances (каникулы), gens (люди), accordailles (помолвка), agrès (гимнастические снаряды), alentours (окрестности), annales (летописи), archives (архивы), armoiries (гербы), arrérages (старые долги), arrhes (задаток), atours (наряды), confins (пределы), dépens (ущерб, судебные издержки), émoluments (жалованье), environs (окрестности), fiançailles (помолвка), frais (расходы), funérailles (похороны), moeurs (обычаи), obsèques (похороны), ossements (остатки скелета), ténèbres (потемки, мрак), vêpres (вечерня), victuailles (снедь), vivres (продовольствие).
Множественное число прилагательных во французском языке
Основное правило такое же, как и для существительных: прибавление окончания -s к нужной форме в ед.ч. Например, grand — grands (большой — большие). -s на конце, как обычно, не произносится, исключение – случаи связывания: les grands amis — большие друзья.
Исключений не так много, как в случае с существительными, они представлены в таблице.
Окончание в ед.ч. |
Изменение во мн.ч. |
Пример |
Исключения |
-s, -x |
— |
vieux (старый или старые) |
— |
|
|||
-al |
-aux |
amical – amicaux (дружеский – дружеские) |
banal (банальный), fatal (роковой), glacial (ледяной), natal (родной), naval (морской), final (финальный), pascal (пасхальный) Они просто добавляют -s по основному правилу. |
-eau |
-eaux |
beau — beaux (красивый — красивые) |
— |
Некоторые прилагательные, обозначающие цвет, такие как marron (каштановый), orange (оранжевый) не изменяются во мн.ч.
Упражнение №1
Поставьте существительные в скобках во мн.ч. (в скобках указан род, если он не понятен по артиклю):
- Dans les … (le nid)
- Les petits … gazouillent. (l’oiseau, m)
- Les … galopent. (le cheval)
- Vers les … de la rivière. (l’eau, f)
- Mon père enlève les …. (le clou)
- Dans ses …. (le pneu)
- Les … ont fait. (le général)
- De grands … (le feu)
- Des … se promènent. (la souris)
- Sur les … (le caillou)
Ответы
- Dans les nids. — В гнездах.
- Les petits oiseaux gazouillent. — Маленькие птицы шумят.
- Les chevaux galopent. — Лошади скачут.
- Vers les eaux de la rivière. — К водам реки.
- Mon père enlève les clous. — Мой отец снимает гвозди.
- Dans ses pneus. — В его шинах.
- Les généraux ont fait. — Генералы сделали это.
- De grands feux. — Большие огни.
- Des souris se promènent. — Мыши бегают.
- Sur les cailloux. — На камнях.
Упражнения №2
Перепишите предложения из ед.ч. во мн.ч. и поставьте прилагательные в правильную форму:
- Stephan est très réservé. — William et Stephan sont très …
- Julien est sentimental. — Fabrice et Julien sont …
- Carl est original. — Carl et Gustave sont …
- L’ananas est mûr. — Les bananes sont …
- Pierre est sérieux. — Ses sœurs sont …
- Un plat régional. — Des plats …
- Un poisson grillé. — Des poissons …
- Un chemisier orange. — Des chemisiers …
- Antoine est très matinal. — Evelyne et Adrian sont très …
- Michel est intelligent et serviable. — Sa femme et sa fille sont … et …
Ответы
- William et Stephan sont très réservés. — Уильям и Стэфан очень скрытны.
- Fabrice et Julien sont sentimentaux. — Фабрис и Жюльен сентиментальны.
- Carl et Gustave sont originaux. — Карл и Густав оригинальны.
- Les bananes sont mûres. — Бананы зрелые.
- Ses sœurs sont sérieuses. — Его сестры серьезные.
- Des plats régionaux. — Региональные блюда.
- Des poissons grillés. — Жареные рыбы.
- Des chemisiers orange. — Оранжевые блузки.
- Evelyne et Adrian sont très matinaux. — Эвелин и Адриан жаворонки (рано встают).
- Sa femme et sa fille sont intelligentes et serviables. — Его жена и дочь умны и услужливы.