Passé composé во французском языке

Образование Passé composé во французском Времена

Название времени Passé composé можно перевести как «прошедшее завершенное».

Образование Passé composé во французском

Образование Passé composé

Это сложное (составное) время. Чтобы его образовать, необходимо использовать два глагола — вспомогательный (в данном случае это avoir или être) в настоящем времени и смысловой, который характеризует действие (от него нужно образовать причастие прошедшего времени participe passé).

Чтобы правильно образовать participe passé, надо определить, к какой группе принадлежит смысловой глагол.

  • 1 группа — к основе инфинитива прибавляется окончание -é.
  • 2 группа — к основе инфинитива прибавляется окончание -i.
  • 3 группа — здесь нет конкретного правила, по которому образуется причастие. Его можно уточнить в грамматическом справочнике. Рекомендуем скачать файл в формате PDF с причастиями от наиболее употребимых неправильных глаголов французского языка по ссылке.

Для примера проспрягаем в таблице глаголы:

1 группа regarder — смотреть

2 группа finir — заканчивать

3 группа être — быть

j’ai regardé

j’ai fini

j’ai été

tu as regardé

tu as fini

tu as été

il a regardé

il a fini

il a été

nous avons regardé

nous avons fini

nous avons été

vous avez regardé

vous avez fini

vous avez été

ils ont regardé

ils ont fini

ils ont été

Отрицательная форма

Для ее образования используются две отрицательные частицы. Первая — ne — пишется перед вспомогательным глаголом, вторая — pas — после него. Причастие прошедшего времени ставится, как правило, после pas. Ils n’ont pas encore mangé. – Они еще не поели.

Если используется возвратный глагол, то непременный его атрибут — частица se — ставится перед вспомогательным глаголом.

Примеры в таблице:

Глагол 3 группы avoir — иметь

Возвратный глагол se lever — вставать (с кровати)

je n’ai pas eu

je ne me suis pas levé

tu n’as pas eu

tu ne t’es pas levé

il n’a pas eu

il ne s’est pas levé

nous n’avons pas eu

nous ne nous sommes pas levés

vous n’avez pas eu

vous ne vous êtes pas levés

ils n’ont pas eu

ils ne se sont pas levés

Вопросительная форма

Чтобы в прошедшем времени образовать вопрос, нужно поставить смысловой глагол перед местоимением и добавить дефис. Приведем примеры в следующей таблице.

regarder

finir

être

ai-je regardé ?

ai-je fini ?

ai-je été ?

as-tu regardé ?

as-tu fini ?

as-tu été ?

a-t-il regardé ?

a-t-il fini ?

a-t-il été ?

avons-nous regardé ?

avons-nous fini ?

avons-nous été ?

avez-vous regardé ?

avez-vous fini ?

avez-vous été ?

ont-ils regardé ?

ont-ils fini ?

ont-ils été ?

Также на примере этих глаголов покажем, как образовать в Passé composé форму вопрос + отрицание.

regarder

finir

être

n’ai-je pas regardé ?

n’ai-je pas fini ?

n’ai-je pas été ?

n’as-tu pas regardé ?

n’as-tu pas fini ?

n’as-tu pas été ?

n’a-t-il pas regardé ?

n’a-t-il pas fini ?

n’a-t-il pas été ?

n’avons-nous pas regardé ?

n’avons-nous pas fini ?

n’avons-nous pas été ?
n’avez-vous pas regardé ?

n’avez-vous pas fini ?

n’avez-vous pas été ?

n’ont-ils pas regardé ?

n’ont-ils pas fini ?

n’ont-ils pas été ?

Место наречий

Если в предложении используются определенные наречия, которые относятся к глаголу, они пишутся между вспомогательным глаголом и причастием. Это правило относится только к следующим наречиям:

  • beaucoup — много;
  • peu — мало;
  • assez — достаточно;
  • trop — слишком много;
  • bien — хорошо;
  • mal — плохо;
  • déjà — уже;
  • encore — ещё.

Il m’a mal compris. — Он плохо меня понял.

M’avez-vous bien compris? — Вы меня хорошо поняли?

Все другие наречия пишутся после причастия. Je suis venue tôt. — Я приехала рано.

Место местоимений-дополнений

Перед вспомогательным глаголом пишутся все безударные личные местоимения-дополнения (в утвердительной и отрицательной формах). Il m’a écrit. — Он мне написал. Il ne m’a pas écrit. — Он не писал мне.

Употребление Passé composé

Для понимания лучше всего провести аналогию с русским языком. У нас это глаголы совершенного вида в прошедшем времени. Т.е. те, к которым можно задать вопрос «что сделал?». С помощью этих глаголов, как правило, и переводится французское время Passé composé на русский язык. Однако стоит иметь в виду, что тут есть свои тонкости. Иногда для перевода Passé composé могут использоваться и глаголы несовершенного вида. Это возможно в двух случаях.

  1. Отрезок времени, в течение которого происходило действие, завершился (часто это уточняется такими словами-маркерами как longtemps, toute la nuit, 2 heures, 2 jours). Il a parlé pendant une heure. – Он говорил в течение часа.
  2. Основной акцент в предложении ставится не на процессе, а на результате действия. Avez-vous lu ce livre? — Вы читали эту книгу? (смысл вопроса в том, знаете ли вы, о чем эта книга).

Упражнения на Passé composé в PDF

Рекомендуем скачать файл в формате PDF с упражнениями на Passé composé (разный уровень сложности + ключи) по ссылке.

Оцените статью
Добавить комментарий